| 独日協会 | Deutsch-Japanische Gesellschaft in Bayern e.V. |
Das nächste Treffen unseres Haiku-Kreises findet am 27.06.2013 statt
(Alten- und Service-Zentrum Isarvorstadt, Hans-Sachs-Straße 14, 80469 München).
Frau Yuko Murato
Leiterin des Haiku-Kreises der DJG
<yuko.murato@djg-muenchen.de>
Herr Dr. Jochen Kingler
Organisatorischer Leiter des Haiku-Kreises der DJG
<jochen.kingler@djg-muenchen.de>
DJG in Bayern e.V.
<djg-muenchen@t-online.de>
Am letzten Tag des Monats Februar trafen wir uns wieder. Es gab einige erfreuliche Neuigkeiten: Frau Miyashita, die im letzten Oktober bei uns ein sehr fruchtbares Haiku-Seminar gegeben hatte, schickte uns aus New York eine Ansichtskarte. Sie schrieb uns, wie wunderbar sie es findet, einzig durch das gemeinsame Interesse am Haiku immer wieder netten Leuten auf der ganzen Welt begegnen zu können. Ferner erhielten wir von Frau Dr. Leuschner vom LYRIK KABINETT eine ermutigende Antwort auf unseren Einladungsbrief zum geplanten Haiku-Treffen am 28.09.2013 im IBZ mit unserer japanischen Meisterin Frau Yoshino Yamada. Das Hauptanliegen des Tages war aber die Diskussion über Satzzeichen im Haiku, ein Thema, über das auch im Augsburger Kreis ernsthaft diskutiert wird.
Am 21.03. fand dann das März-Treffen statt. Der harte und lang anhaltende Winter machte uns Haiku-Dichter wirklich zu schaffen. Zum Glück hatten wir eine sehr nette Nachricht. Diesmal erhielten wir von Frau Dr. Gazzetti, die Leiterin des LYRIK KABINETT eine handgeschriebene Antwort, dass sie sich auf das Treffen im September sehr freut.
Bevor wir anfingen, die gesammelten Haiku zu lesen und bewerten, besprachen wir die Details des Treffens im Herbst. Anders als beim geschlossenen Seminar im Feldafing 2005 mit Frau Hiroko Yamada wollen wir eine Art Podiumsdiskussion mit dem Publikum veranstalten. Für Anfänger bieten wir eine Einführung in die Kunst des Haiku an.
Am Haiku-Treffen werden Dichter aus Japan und aus den deutschsprachigen Ländern teilnehmen. Die Haiku für das Treffen werden im Voraus gesammelt und übersetzt. Daher suchen wir noch gute deutsch-japanische Übersetzer/Dolmetscher. Es sind keine speziellen Vorkenntnisse erforderlich, Interesse am Haiku würde schon ausreichen. Wenn Sie uns freiwillig helfen wollen, schreiben Sie mir bitte kurz <yuko.murato@djg-muenchen.de> oder rufen Sie bei der Geschäftsstelle der DJG an!
Am Muttertag, den 12.05. findet in Augsburg das japanische Frühlingsfest statt, und am 21.07. das Japanfest in München. Auf beiden Festen werden Haiku-Wettbewerbe veranstaltet, bei denen vom Japanischen Generalkonsulat gespendete Preise vergeben werden.
Yuko Murato
| Welkende Tulpe im fallenden Blütenblatt noch leiser Zauber. » Peter Frank « |
Blütensternchen vom Holunder im Haar. Siebzig und noch einmal Braut?... » Mechthild Hartmann « |
Die Urheberrechte aller hier vorgestellten Haiku liegen bei den jeweiligen Autor(inn)en des Haiku-Kreises.
要旨
2月最終日に句会を持ちました。去年10月にとても有意義な俳句セミナーをしてくださった国際俳句交流協会評議員の宮下惠美子氏がニューヨークから絵葉書を寄せてくださいました。俳句のご縁というだけで世界中のすばらしい方々と知り合いになれるとはなんと幸せなことかという内容でした。9月28日の日独俳句大会への招待状を出してあったリリック・カビネットのDr. ロイシュナー女史からは励ましのお返事をいただきました。 また、実際の句会を始める前に、作句の際の句読点についてアウグスブルク句会同様熱心に話し合いました。
リリック・カビネットのDr. ガツェッティ館長から中身も封筒も手書きという光栄なお返事をいただき、3月21日の句会でそれを紹介しました。 まだ先のことですが、9月の俳句大会に向けて検討を始めました。午後のワークショップの初めに初心者向け入門コースを設ける、ワークショップはできたら聴衆参加のパネル・ディスカッション形式にしたいなどの意見が出ました。夜には講演があります。大会当日とその準備のために独日日独のボランティア通訳翻訳者を募集しています。俳句に興味があれば経験は問いませんので、お気軽に <yuko.murato@djg-muenchen.de> までお申し出ください。
5月12日(日)にはアウグスブルク植物園内の日本春祭で、また7月21日(日)にはミュンヘンの英国式庭園内でのヤーパン・フェストにてドイツ語俳句コンテストを催します。賞品もでますのでご期待ください。
村戸裕子